Sunday, December 10, 2006

Furioso Cliché

Mi amigo Pipe acostumbra a reclamar por las traducciones al español de los filmes gringos, y razón no le falta. Acabo de ver una de las últimas películas de Sean Penn llamada originalmente (y muy original su títulación) The Assassination of Richard Nixon(2004), pero me llevé la sorpresa al tener que arrendarla. Pregunté por su nombre en inglés y nadie supo que cresta de película era. Después les conté lo poco y nada que conocía de la trama, y aún así no la conocieron. Me pasearon por todo el local hasta que di con lo que quería (dejaré en el anonimato al videoclub). Días de Furia se titulaba. Sii, así mismito como el Día de Furia de Michael Douglas (Falling Down, 1993), o como esa joya de Paul Schrader (Affliction, 1997) que también se tradujo al español como Días de Furia.
O los encargados de traducir los títulos son supertaldos o la traducción literal del inglés al español no es atractiva comercialmente. Una de dos.
En fin. Crítica en construcción....

2 comments:

Anonymous said...

007 casino royale **
el juego del miedo 3 ***
un buen año ***
días de furia *
tomates verdes fritos *************

avisa pal asado del viernes

qué tipo de libros te gusta leer? confías en mi criterio?

salu2

Chemical Blogger said...

q mal eso del juego del miedo 3...sobreabuso de los giros de trama...
en fin. libros...bueno, de partida los que te pedí (tambor y centeno) y, confiando en tu criterio, libros de ciencia ficción, y también libros donde se describa mucho paisaje, personalidades, etc. porque siempre ha sido lo que más me ha cosatado adquirir, sino pregúntale a tu amiga consuelo..jaja.

salu2